“The Christian Message: Prophetic, Not Diplomatic 基督教的信息是預言而非外交說話“（1 Corinthians 哥林多前書 1:22-25）
I thank God that I did not baptise any of you except … For Christ did not send me to baptise, but to preach the gospel – not with wisdom and eloquence, lest the cross of Christ be emptied of its power.
我感謝神，除了 … 以外，我沒有給你們任何人施過洗，基督差遣我，不是要我去施洗，而是去傳福音；不是靠著智慧的言論去傳，免得基督的十字架失去了效力。
As Christians we are neither public relations agents nor diplomats but ‘prophets’ who witness and proclaim the gospel. Our message is not a compromise but an ultimatum! God offers no improved old life but out of death new life. Whoever would possess it must pass under the cross. He must repudiate himself and concur in God’s just sentence against him. Simply, he must repent and believe. He must forsake his sins and then go on to forsake himself. Let him make no term with God but bow his head before the stroke of God’s stern displeasure acknowledging him worthy to die. Let him gaze with simple trust upon the risen Saviour, and from Him will come life and rebirth and cleansing and power. The cross puts an end to the sinner; Christ’s resurrecting power raises him to a new life along with Christ!
Prayer: Dear Lord Jesus, thank you for reminding us that if those preach your word with a reliance on wisdom of words, your great gospel, the very power of God unto salvation, could be made empty and of no effect through human pride and cleverness! How sobering this danger is! May we be always on guard against temptation to establish good will between Christ and the world or to make Christ acceptable to the world. Amen.